テンプレート・トーク:pfx

最新のコメント:17 年前 | 投稿者:Midville

=もそうですが、確実に他言語でも使い、また仕様も共通でOKななものでないかぎり、ain-とかアイヌ語とかを名前につけたほうが無難な気がします。そうやってすみ分けてもそれでたいしたマイナスがあるわけではありませんし。prefもあるわけで、pfxでアイヌ語の人称接辞だと了解せよというのは、なんというか非常にバッドノウハウな気がします。品詞名テンプレートはだいたいが言語で共通の品詞名というのが同系言語でもないかぎり限界のある話ですし。というわけで、ain-pfxにしてはどうでしょう。 --Gelasinos 2006年5月28日 (日) 18:05 (UTC)返信

Gelasinos さん、お疲れ様です。ご心配は分からないでもないのですが、pfx = 「人称接辞」であって、それ以上でもそれ以下でもなく、アイヌ語専用の「人称接辞」ではありません。人称接辞を使う言語はほかにもたくさんあるので、言語汎用に作ったのです。Personal afFiX の略です。pref = PREFix = 「接頭辞」、suf = SUFfix = 「接尾辞」ですので。--Midville 2006年5月28日 (日) 18:34 (UTC)返信
一方、(Template:= のノートの方に書くべきですが)私の知る限り = を人称ハイフンに使うのは、アイヌ語だけです。= と = を書き分けたくて作りました。しかし、こちらもフォントを指定するだけなので、実は言語汎用です。ご心痛は解けましたでしょうか。Thanks--Midville 2006年5月28日 (日) 18:34 (UTC)返信
ページ「pfx」に戻る。