トーク:白髪
最新のコメント:12 年前 | 投稿者:Hakuro
編集ありがとうございます。「和語の漢字表記」は適当でないということについて理解しました。ただ、記載した語義(特に「髪全体が白くなったことを指す」の部分)は、漢語の「ハクハツ」に対するものであり和語の「しらが」に対するものではないため、その点記載を工夫する必要はあるかと思います。私の考えとしては、漢語「ハクハツ」の語義は「白髪」の項で、和語「しらが」の語義は「しらが」の項で説明するのが簡潔でよいと思いますが。--Hakuro(トーク) 2012年11月20日 (火) 16:06 (UTC)