トーク:課税

最新のコメント:12 年前 | トピック:英語と中国語の訳語、扱いが違う? | 投稿者:カタカナ外来ゴ

英語と中国語の訳語、扱いが違う? 編集

 英語の訳語、中国語の訳語、同じ表記で、訳語のセクションだけに、シンプルにしたほうが読みやすい。使いやすい辞書になる。
日本語から、それぞれの言葉の対訳をたどりやすくなる。  --カタカナ外来ゴ 2011年7月6日 (水) 02:11 (UTC)返信
中国語の検定基準がウィクショナリーの利用基準になっている。しかも、その利用方法が説明されていない。
日常会話に必要なレベルとか、ビジネスに必要なレベル。そのような、基準が示されていない。
対訳の言語ごとに、訳語の見出しを分けると、一覧性がなくなり、利用しにくくなる。  --カタカナ外来ゴ 2011年7月6日 (水) 14:07 (UTC)返信

ページ「課税」に戻る。