「拉致」の版間の差分
削除された内容 追加された内容
編集の要約なし |
|||
13行目:
********語誌を書いた青田です。Google books で原文を読んでいただければわかりますが、人名(女性)です。できれば書き変える前に「議論」ページでやりとりしましょう。-->
#:「ホルステンゴール附近に於て外蒙兵不法越境し、作業中の關東軍測量手及び露人一名その他機材を'''拉致'''した。」[https://books.google.co.jp/books?id=ObK10wWEdUYC&hl=ja&source=gbs_navlinks_s (日蘇通信社『蘇聯邦年鑑 日滿支ソ關係の部』1940年)]
#人材を招くこと。招聘。羅致。
#:「即ち大に門戸を開いて,眞個政治家の資質ある人士を'''拉致'''するの外に無いのである」(建部遯吾「政党の革新」『太陽』1909年5号)
#集めること。羅致。 #:「今後なほハイスクールの學生を醫學校に'''拉致'''する必要のありとせば」 #:「以前は、農民を'''拉致'''せんがために、面白き話を聞かする事に骨を折りしも」
#誰かの言葉を資料として引くこと。引用。
#:「吾人は吾人の記憶を新にせんが爲には、今更に該決議を再び'''拉致'''し來るの必要なるを覺ゆる」[https://books.google.co.jp/books?id=1c2xt9XmjbcC&dq=%E8%AA%BF%E6%9F%BB%E6%99%82%E5%A0%B1%E3%80%80%E3%80%80%E7%AC%AC%E5%85%AD%E5%B7%BB%E7%AC%AC%E5%8D%81%E4%B8%80%E8%99%9F&hl=ja&source=gbs_navlinks_s (満鐵調査課「治外法權會議の顚末」『調査時報』第六巻第十一號、1926年)]
#連れて来ること。招くこと。引致。招致。
#:「臍の緒切つて初めて茶席に入る者なりと自稱する荒大名なるを、何の苦も無く茶席に'''拉致'''(らち)し來りたる當主人の腕力には只管驚嘆の外無かつた」[http://books.google.co.jp/books?id=w1tmLgB3BiAC&dq=%22%E3%82%89%E3%81%A1%22%E2%80%9D%E6%8B%89%E8%87%B4%E2%80%9D&hl=ja&source=gbs_navlinks_s (高橋義雄『丙寅 大正茶道記』1928年)]
#引き寄せること。
#:「是れまで對米外交談判に見ても、始終老中の意見は、直接交渉の任に在つた應接掛の意見に'''拉致'''されたの観があつたのであるが」[https://books.google.co.jp/books?id=fNWOlRz0_EwC&dq=%E6%8B%89%E8%87%B4%E3%80%80%E6%A8%AA%E6%B5%9C%E5%B8%82%E5%8F%B2%E7%A8%BF%E3%80%80%E6%94%BF%E6%B2%BB%E7%B7%A8%E4%BA%8C&hl=ja&source=gbs_navlinks_s (横浜市役所『横浜市史稿 政治編二』1931年)]
33 ⟶ 34行目:
;らっ↘ち ら↘ち
===={{rel}}====
*{{syn}}:(語義
===={{trans}}====
*{{eng}}:(語義
==={{verb}}===
{{inf-ja||サ|変|拉致|する}}
52 ⟶ 53行目:
*「拉」の読みはは呉音「ろふ(ロー)」漢音「らふ(ロー)」、「らふ」が促音化した際は「らつ(ラッ)」である<ref>p[[入声]]のフツ相通。同様の読みとして他に「合致」(がふ→がつ)、「雑誌」(ざふ→ざつ)など。</ref>。したがって、「拉致」は本来「らち」とは読めない。
<!--
*「拉」をラと読む語としては他に「拉丁(ラテン)」などがある。これは漢土で
-->
*1927年の幸田露伴「暴風裏花」(『竜姿蛇姿』所収)では「拉致」に「らふち」というルビが付されている。しかし1943年の『史傳小説集』では「らち」に改められている。
59 ⟶ 60行目:
===意味の変遷===
*現在は「人を、無理矢理にかつ非合法に」連れ去ることのみを指す。かつては対象をを問わず、また強制的であるか否かを問わず「引っぱってくること/引っぱってゆくこと」という意味で使われていた。
*戦前には「羅致」の通用表記のように用いられた例がある(上記)。逆に「羅致」は「拉致」のように用いられることがあった。(森鴎外『かのやうに』1912年、同『大塩平八郎』1914年)
==典拠・注釈==
|