「荷」の版間の差分
削除された内容 追加された内容
→{{pron|ja}}: ああ、これは稲荷の「り」か。載せるべきか微妙だけどそのままにしておきます。 |
「いなり」は「いねなり」「いななり」の転で「稲荷」は熟字訓なので「り」の音はないと判断してよいでしょう |
||
1行目:
==[[漢字]]==
<span lang="ja" xml:lang="ja" style="font-size:350%">{{PAGENAME}}</span>
6 ⟶ 5行目:
* 筆順 : [[image:{{PAGENAME}}-bw.png|350px]]
===字源===
* [[会意形声文字|会意形声]]。「[[艸]]」+音符「[[何]]」、「何」は物を担いだ人を象ったもの。物を受ける蓮の葉の形状を表す。「になう」の意は、もともと「何」にあったが、「何」が疑問視として用いられるようになったため、「何」の原意を継いだ。
===意義===
#(古)[[はす]]。
#*「[[蓮]]」は「はすの実」
#[[になう]]、[[かつぐ]]。
#になったもの、かついだもの。[[に]]、にもつ。
[[Category:漢字|か]]
[[Category:常用漢字|か]]
[[Category:教育漢字 第3学年|か]]
=={{ja}}==
[[Category:{{ja}}|
===={{pron|ja}}====
* 音読み
24 ⟶ 25行目:
**: [[に]]
** 常用漢字表外
**: [[はす]]
==={{noun}}===
#([[に]])運搬の対象となるもの。
#([[に]])[[負担]]、[[責任]]。
===={{prov}}====▼
#:[[荷が重い]]
*[[荷車]]
*[[荷馬車]]
*[[荷物]]
*[[重荷]]
*[[薄荷]]
*[[負荷]]
=={{zho}}==
[[Category:{{zho}}|
[[Category:常用字|
{{trans_link|zh|{{PAGENAME}}}}
* '''ローマ字表記'''
** '''[[普通話]]'''
*** '''[[ピンイン]]''': [[hé]] (he2 はす、オランダ)、[[
*** '''[[ウェード式]]''': ho<sup>2</sup>
** '''[[広東語]]'''
*** '''[[イェール式]]''': ho4, ho6
** '''[[閩南語]]'''
60 ⟶ 59行目:
[[Category:{{zho}}_国名_略称|he2]]
([[荷兰]]の第1字)
#(hé)[[オランダ]]を意味する語を作る。
=={{kor}}==
[[Category:{{kor}}|하]]
{{kor-hanja|hangeul=[[하]]|eumhun=|rv=ha|mr=ha|y=ha|}}
==={{prov}}: {{kor}}===
* {{lang|ko|[[수하물]]}} <[[手荷物]]>
72 ⟶ 70行目:
=={{vi}}==
[[Category:{{vi}}|hà]]
{{trans_link|vi|{{PAGENAME}}}}
* '''ローマ字表記'''
|