「利用者・トーク:Mekikin」の版間の差分

(→‎קרב: thanks and another question)
 
: Thank you for checking. And does it have really also a meaning “gut, intestine” (内臓)? --[[利用者:エリック・キィ|Eryk Kij]] ([[利用者・トーク:エリック・キィ|トーク]]) 2016年6月3日 (金) 16:15 (UTC)
 
== 正確性検証中の “הרוג'ו” ==
 
こんにちは Mekikin さん。さて、お気づきかと思いますが Mekikin さんが初版投稿された [[הרוג'ו]] は [[{{ns:project}}:正確性検証中]] に付され、「[[w:老中|老中]]」という語義に疑義が示されています。何を参照して投稿されたのか、情報源を [[{{ns:project}}:正確性検証中]] でご紹介いただければ有難いと思います。
 
私がネット検索したところ、見つかったのは問題のページと、ヘブライ語版のウィキペディアの徳川幕府 [[w:he:שוגונות טוקוגאווה]] だけで、辞書に載せるような裏付けを見つけることができませんでした。外国語を単に音写したものでなく、ヘブライ語の単語(ないしヘブライ語に定着した外来語)かどうかが問われています。ヘブライ語辞書などの裏付けが取れなければ、削除するしかなさそうです。お手数ですが、情報提供をよろしくお願いいたします。 --[[利用者:Kanjy|Kanjy]] ([[利用者・トーク:Kanjy|トーク]]) 2016年6月10日 (金) 12:52 (UTC)