英語

編集

語源

編集

中英語 one, oon, on, oan, an < 古英語 ān < ゲルマン祖語 *one < 印欧祖語 *single, one

発音

編集

数詞

編集

one

  1. (基数)1)。

関連語

編集

形容詞

編集

one (比較形なし)

  1. ひとつの。の。
    • 1918年, William Strunk, "The Elements of Style"[1]
      The situation is perilous, but there is still one chance of escape.
      状況はとても危険だが、まだ脱出のチャンスは1つある。
    • 1922年, Fred H. Colvin and A. Juthe. "The Working of Steel"[2]
      The compound always contains iron and carbon in the proportions of three atoms of iron to one atom of carbon;
      その化合物は、常に鉄原子3つに対して炭素原子1つの割合で鉄と炭素を含んでいる。
  2. (過去または未来に言及するときに、時間を表す言葉に付いて)あるとあるいつかの。
    • 1888年, Oscar Wilde, "The Nightingale and the Rose"[3]
      One day the Giant came back. 
      とある日、大男が戻って来ました。
    • 1889年, Edna Lyall, "Derrick Vaughan--Novelist"[4]
      One morning I found on my breakfast table a letter in Derrick’s handwriting.
      ある朝、自分の朝食テーブルで、デリックの筆跡で書かれた一通の手紙を見つけた。
  3. 一歳の

名詞

編集

one

  1. 一人
  2. 一時

代名詞

編集

one

  1. (one of ... の形で、ある集団の内の)一つ。一人。一個。
    • 2020年, Peter Musto, "Colleges Consider Big Changes to Admissions Testing"[5]
      Two of the most important tests for the college admissions process are the SAT and ACT. Most colleges and universities in the United States require applicants to take one of them.
      大学入学手続きのためにもっとも重要な2つの試験がSATとACTである。米国内のほとんどの大学や総合大学は、それらの一つを受験することを志願者に要求している。
    • 2020年, Bryan Lynn, "New Spacecraft Seeks to Capture First Pictures of the Sun’s Poles"[6]
      One of its main goals is to capture the first pictures of the sun’s north and south poles.
      その主要な目標の一つが、太陽の北極点と南極点の初めての写真を収めるというものである。
  2. 前出の名詞を受けて、表現の繰り返しを避ける。itとは異なり、前出の名詞が示している具体的なもの・特定なものそれ自体を指すわけではなく、前出の名詞が示しているものと同種のものを指す。
    • 1911年, Frances Hodgson Burnett, "The Secret Garden"[7]
      The station was a small one and nobody but themselves seemed to be getting out of the train.
      その駅は小さな駅で、彼女たち以外の下車する人はいないようだった。
  3. some, any, every, no などを伴い)不特定の人。
    • 1906年, E. Nesbit, "The Railway Children"[8]
      Everyone hammered at the door, but no one came.
      みんなでドアをドンドンと叩いたが、誰も来なかった。
    • 1911年, Frances Hodgson Burnett, "The Secret Garden"[7]
      She moved away from the door, stepping as softly as if she were afraid of awakening some one.
      まるで誰かを起こすのを恐れているかのようなゆっくりとした歩調で、彼女はドアから離れた。
  4. (正式・堅) (総称的に)人々
    • 1913年, Oscar Wilde, "A Woman of No Importance"[9]
      One can survive everything nowadays, except death, and live down anything except a good reputation.
      近ごろでは、人は死ぬこと以外何でも切り抜けることができるし、良い評判以外は何でも首尾よく忘れ去ることができるものだ。
    • 1922年, Fred H. Colvin and A. Juthe, "The Working of Steel"[2]
      Large grains are associated with brittleness. Consequently one must avoid heat treatments which produce coarse grains.
      粗大結晶粒は脆性に関連する。したがって、結晶粒が粗大化するような熱処理は避けなければならない。

派生語

編集

ハワイ語

編集

語源

編集

ポリネシア祖語 *one < オーストロネシア祖語 *qenay

発音(?)

編集

名詞

編集

one

  1. すな

マオリ語

編集

語源

編集

ポリネシア祖語 *one < オーストロネシア祖語 *qenay

名詞

編集

one

  1. はますなつち

類義語

編集

ツアモツ語

編集

語源

編集

ポリネシア祖語 *one < オーストロネシア祖語 *qenay

名詞

編集

one

  1. すな

ポーランド語

編集
ポーランド語第三人称
  単数 複数
  男性 女性 中性
主格 on ona ono oni/one
生格 jego(niego)
/go
jej jego
go
ich
nich
与格 jemu(niemu)
/mu
jej jemu(niemu)
/mu
im
対格 jego(niego)
/go
je
nie
ich/je
nich/nie
造格 nim nią nim nimi
前置格 nim niej nim nich

語源

編集

スラヴ祖語 *ony < 印欧祖語 *h₂eno-

発音(?)

編集

IPA: /ɔnɛ/

代名詞

編集

one 人称代名詞(3人称複数主格)

  1. (女性のみの集団を受けて)彼女ら
  2. (男性人間名詞以外のすべての名詞の複数形を受けて)それら


ラパヌイ語

編集

語源

編集

ポリネシア祖語 *one < オーストロネシア祖語 *qenay

名詞

編集

one

  1. すな

ラロトンガ語

編集

語源

編集

ポリネシア祖語 *one < オーストロネシア祖語 *qenay

名詞

編集

one

  1. すな

タヒチ語

編集

語源

編集

ポリネシア祖語 *one < オーストロネシア祖語 *qenay

名詞

編集

one

  1. すな
  2. ちり

トケラウ語

編集

語源

編集

ポリネシア祖語 *one < オーストロネシア祖語 *qenay

名詞

編集

one

  1. すな

ヴォラピュク

編集

代名詞

編集

one

  1. (三人称中性単数)それに。
  1. William Strunk. "The Elements of Style". 1918. (Project Gutenberg. Release Date: August 19, 2011. https://www.gutenberg.org/files/37134/37134-h/37134-h.htm)
  2. 2.0 2.1 Fred H. Colvin and A. Juthe. "The Working of Steel". Second ed. McGraw-Hill Book Company. New York. 1922. (Project Gutenberg. January 4, 2007. http://www.gutenberg.org/files/20282/20282-h/20282-h.htm)
  3. Oscar Wilde. "The Happy Prince and Other Tales". March 1910. Seventh Impression. London. (Project Gutenberg. Release Date: March 29, 2015. https://www.gutenberg.org/files/902/902-h/902-h.htm)
  4. Edna Lyall. "Derrick Vaughan--Novelist". (Project Gutenberg. Release Date: October 1, 2008. Last Updated: November 11, 2016. https://www.gutenberg.org/files/1665/1665-h/1665-h.htm)
  5. Peter Musto. June 13, 2020 . "Colleges Consider Big Changes to Admissions Testing" VOA Learning English. https://learningenglish.voanews.com/a/colleges-consider-big-changes-to-admissions-testing/5460449.html 2020年6月22日参照
  6. Bryan Lynn. February 10, 2020 . "New Spacecraft Seeks to Capture First Pictures of the Sun’s Poles" VOA Learning English. https://learningenglish.voanews.com/a/new-spacecraft-seeks-to-capture-first-pictures-of-the-sun-s-poles/5277112.html 2020年4月10日参照
  7. 7.0 7.1 Frances Hodgson Burnett. "The Secret Garden". 1911. Frederick A. Stokes Company. (Project Gutenberg. August, 1994. https://www.gutenberg.org/files/17396/17396-h/17396-h.htm)
  8. E. Nesbit. "The Railway Children". 1906. (Project Gutenberg. Last Updated: March 9, 2018. http://www.gutenberg.org/files/1874/1874-h/1874-h.htm)
  9. Oscar Wilde. A Woman of No Importance. Eighth ed. Methuen & Co., Ltd. London. 1919. (Project Gutenberg. January 4, 2007. https://www.gutenberg.org/files/854/854-h/854-h.htm)