アイヌ語のテンプレートの一覧

一般

編集

{{Template:ain-top}}

  • NOEDITSECTION問題回避用。このテンプレートにはNOEDITSECTIONは記述されていません。{{subst:ain-top}}での使用が前提です。
※ 直接埋め込むとテンプレートを直接編集するリンクが発生します。--Gelasinos 2006年6月5日 (月) 22:49 (UTC)[返信]
-ain2-の名称のままだと、-xx-系と問題を共有するという誤解をするひとが絶えないので名称を変更しました。--Gelasinos 2006年8月3日 (木) 07:08 (UTC)[返信]

{{Template:Lang}}

現在用途変更中
※ Internet Explorerでは、lang属性がlang="ja"でなければ「セ゚」「ツ゚」「ト゚」「ㇷ゚ 」などU+309A関連の合成文字処理のレンダリングが正常に機能しないので要注意!

表記 

編集

カタカナ表記 

編集

{{Template:ain-kana}}
{{ain-kana|iyayraykere}}

Module:ain-kana-conv を用いた自動的な転換で、カタカナの一括表示をする。

{{Template:kana}}

{{kana|ain}}」と書くとカナ表記へのリンクになります。 cf. {{pron|ain}}
(第一パラメータ部分にISO言語コード名を書くと、「Wiktionary:(言語名)のカナ表記」へのリンクになる)

{{Template:akana}}

  • ピㇼカ
アイヌ語を「カナ」で表記するとき、{{akana|アイヌ語カナ表記の拡張カタカナ}}というように囲むと、囲まれた文字列が下記のアイヌ語カナ表記用の拡張カタカナに対応したフォントで表示書体指定されます。

現状での表示書体指定の優先順位
"ヒラギノ角ゴ Pro W3","Hiragino Kaku Gothic Pro","Hiragino Kaku Gothic Pro W3","メイリオ","Meiryo","HG PゴシックB Sun","HG-PGothicB-Sun","JSP平成ゴシックW5[JISX0213:2004]","A-OTF ゴシックMB101 Pr5 R","A-OTF 新ゴ Pr5 R","A-OTF 中ゴシックBBB Pr5","A-OTF 新ゴ Pr5 L","A-OTF ゴシックMB101 Pr5 L","DF華康ゴシック体 Pro-5 W2","DF華康ゴシック体 Pro-5 W3","DF平成ゴシック体 Pro-5 W3","MS Pゴシック","MS PGothic","Y.OzNP'04", "Y.OzEP'04","Y.OzSP'04","Y.OzAP'04","XANO明朝U32","XANO-mincho-U32"
注意点
※ 見る人に違和感を感じさせないようOS標準ゴシック体フォントを優先順位の最初にするべきだが、"MS Pゴシック"についてはVer.2.40以降がアイヌ語カナ表記用の拡張カタカナに対応となるため、非対応のVer.2.40以前も考慮して優先順位は商用フォントの中では最後にするのが妥当。個性が強く品質面で商用フォントに劣るフリーフォントは一番最後にすべき。

※ Internet Explorerでは、英文フォント名だと合成文字処理等のレンダリングが正常に機能しない場合があるので配慮が必要。
(Internet Explorerでは、lang属性がlang="ja"でなければ「セ゚」「ツ゚」「ト゚」「ㇷ゚ 」などU+309A関連の合成文字処理のレンダリングが正常に機能しないので、それも要注意!)
× "Meiryo","MS PGothic","Hiragino Kaku Gothic Pro W3","Hiragino Kaku Gothic Pro"
○ "メイリオ","MS Pゴシック","ヒラギノ角ゴ Pro W3"
※ Safariでは、英文フォント名(フォントウェイト指定無し)しか解釈できないので配慮が必要 。
× "ヒラギノ角ゴ Pro W3","Hiragino Kaku Gothic Pro W3","メイリオ","MS Pゴシック"
○ "Hiragino Kaku Gothic Pro","Meiryo","MS PGothic"
※ Netscape Navigator 4.xでは、英文フォント名(フォントウェイト指定有り)しか解釈できないので配慮が必要。
× "メイリオ","MS Pゴシック"."Hiragino Kaku Gothic Pro","ヒラギノ角ゴ Pro W3"
○ "Meiryo","MS PGothic","Hiragino Kaku Gothic Pro W3"

数詞表

編集

{{Template:ain-adjc-nums}}

アイヌ語の数詞(連体形)
1 sine シネ
2 tu ト゚
3 re
4 ine イネ
5 asikne アシㇰネ
6 iwan イワㇴ
7 arwan アㇻワㇴ
8 tupesan ト゚ペサㇴ
9 sinepesan シネペサㇴ
10 wan ワㇴ
11 sine ~ ikasma wan シネ ~ イカㇱマ ワㇴ
20 hotne ホッネ
30 wan e-tu hotne ワㇴ エト゚ ホッネ
40 tu hotne ト゚ ホッネ
50 wan e-re hotne ワㇴ エレ ホッネ
60 re hotne レ ホッネ
70 wan e-ine hotne ワㇴ エイネ ホッネ
80 ine hotne イネ ホッネ
90 wan e-asikne hotne ワㇴ エアシㇰネ ホッネ
100 asikne hotne アシㇰネ ホッネ
  • 11~19, 21~29, ……は、ドイツ語の ein und zwanzig などとよく似た言い方をする。
    • ただし数詞のうちの連体詞なので ~ の部分にも修飾される名詞が入る。
    • 11の使用例  11匹の犬 sine seta ikasma wan seta
  • 40, 60, 80, 100 は、フランス語の vingt を用いた20の倍数法とよく似た言い方をする。
  • 30, 50, 70, 90 は、それぞれに10を足すと40, 60, 80, 100 になるという言い方。
    • 例 wan(10) + e-(~で) + tu(2つの) + hotne(20)
  • 連体形は、原形(金田一京助)、数連体詞(知里真志保)とも
  • Template:ain-noun-nums も作成予定です。-p/-pe-n/-iw の別はどうしましょう。

人称接辞

編集

{{Template:pfx}}
人称接辞

  • アイヌ語専用ではありません。

{{Template:ain-pfx-nom-basic}}

アイヌ語の主格人称接辞(基本)
  1. 北海道西部方言(沙流方言)の例
    • ku= ク・ 一人称単数
      =ku= (連動詞の場合)
    • e= エ・ 二人称単数
      =e= (連動詞の場合)
    • ci= チ・ 一人称複数・相手含まない(他動詞及び名詞の場合)
      =as ・アㇱ (自動詞の場合)
      =ci= ・チ・ (連動詞の場合)
    • a= ア・ 一人称複数・相手含む(他動詞及び名詞の場合)
      =an ・アン (自動詞の場合)
      =a= ・ア・ (連動詞の場合)
    • eci= エチ・ 二人称複数
      =eci= (連動詞の場合)
    • ø= 無音 三人称単数/複数
    • a= ア・ 不定人称(他動詞及び名詞の場合)
      =an ・アン (自動詞の場合)
      =a= ・ア・ (連動詞の場合)
  2. 敬称
    • a= ア・ 二人称単数/複数(他動詞及び名詞の場合)
      =an ・アン (自動詞の場合)
      =a= ・ア・ (連動詞の場合)
  3. 神が主人公のyukar
    • ci= チ・ 一人称単数(他動詞及び名詞の場合)
      =as ・アㇱ (自動詞の場合)
      =ci= ・チ・ (連動詞の場合)
  4. 英雄が主人公のyukar、引用文
    • a=(an=) ア・ 一人称単数(他動詞及び名詞の場合)
      =an ・アン (自動詞の場合)
      =a= ・ア・ (連動詞の場合)
  5. 注釈
    • 人称接辞ではないが、三人称単数/複数の敬称を表す方法として接尾辞 -pa を用いる用法がある
    • 知里真志保が使用した文法用語(左側)は概ね下記のように対応する
      第I類動詞->他動詞
      第II類動詞->自動詞
      第III類動詞->他動詞の内、連動詞(連他動詞)と呼ばれる動詞群
      形容詞->自動詞
    • 左側の用語は概ね下記のように対応する
      0項動詞、1項動詞->自動詞(0項動詞を完全自動詞と呼ぶ人もいる)
      2項動詞、3項動詞->他動詞(3項動詞を複他動詞と呼ぶ人もいる)

{{Template:ain-personal}}

人称代名詞

編集

Template:ain-pers-pronoun-basic(20060614廃止。替わりにain-pers-pronoun-dialectalを使用してください)

{{Template:ain-pers-pronoun-dialectal}}

アイヌ語各方言の人称代名詞
沙流方言[1] 十勝方言 ライチシカ方言
一人称 単数 káni (カニ) kuani (クアニ) kuani (クアニ)
複数[注 1] cóka (チョカ) ciokay (チオカィ) / ciutari (チウタリ) anoka (アノカ) / anokayahcin (アノカヤㇵチㇴ)
二人称 単数[注 2] eáni (エアニ) eani (エアニ) eani (エアニ)
複数[注 2] ecioká (エチオカ)[注 3] eciokay (エチオカィ) / eciutari (エチウタリ) ecioka (エチオカ) / eciokayahcin (エチオカヤㇵチㇴ)
三人称 単数 sinúma (シヌマ) anihi (アニヒ) (なし)
複数 oká (オカ) okay (オカィ) (なし)
不定称 [注 4] 単数 asinúma (アシヌマ) anokay (アノカィ) / anutari (アヌタリ) (なし)
複数 aoká (アオカ) (なし)
  1. 除外的一人称複数(話し手の「私」と第三者の「彼ら」を含み、聞き手の「あなた」を含まない)
  2. 2.0 2.1 敬称ではない
  3. 沙流方言の二人称複数の敬称については、utar (ウタㇻ)utaroka (ウタロカ)の形もあると言う。
  4. 不定称は、不定の指示対象のみでなく、包括的一人称複数(話し手の「私」と聞き手の「あなた」、あるいは話し手の「私」と聞き手の「あなた」と第三者の「彼ら」)、二人称単数・二人称複数の敬称及び話者指示的な(logophoric [2]、すなわち引用文において意識主体を表す)人称も表す。)

参考文献

編集
  1. 田村 すヾ子 (1971). “アイヌ語沙流方言の人称代名詞”. 言語研究 1971 (59): 1–14. doi:10.11435/gengo1939.1971.59_1. 
  2. Anna Bugaeva (2008). “Reported Discourse and Logophoricity in Southern Hokkaido Dialects of Ainu”. Gengo Kenkyū (133): 31-75. 



人称変化

編集

自動詞人称変化

編集

{{Template:ain-conj-intr}}

人称 単数形 複数形
一人称 k(u)=ek arki=as
二人称 e=ek eci=arki
三人称 ek arki
不定称 ek=an arki=an

他動詞人称変化

編集

{{Template:ain-conj-tran}}

目的格
人称 一人称 二人称 三人称 不定称
単数 複数 単数 複数 単数 複数 単数 複数
主格 一人称 単数 eci=nukar eci=nukar k(u)=nukar k(u)=nukar ku=i=nukar ku=i=nukar
複数 eci=nukar eci=nukar c(i)=nukar c(i)=nukar a=i=nukar a=i=nukar
二人称 単数 en=nukar un=nukar e=nukar e=nukar e=i=nukar e=i=nukar
複数 eci=en=nukar eci=un=nukar eci=nukar eci=nukar eci=i=nukar eci=i=nukar
三人称 単数 en=nukar un=nukar e=nukar eci=nukar nukar nukar i=nukar i=nukar
複数 en=nukar un=nukar e=nukar eci=nukar nukar nukar i=nukar i=nukar
不定称 単数 a=en=nukar a=un=nukar a=e=nukar a=eci=nukar a=nukar a=nukar a=i=nukar a=i=nukar
複数 a=en=nukar a=un=nukar a=e=nukar a=eci=nukar a=nukar a=nukar a=i=nukar a=i=nukar

名詞人称変化

編集

{{Template:アイヌ語名詞人称変化}}

人称 単数 複数
一人称 k(u)=sikihi c(i)=sikihi
二人称 e=sikihi eci=sikihi
三人称 sikihi sikihi
四人称 a=sikihi a=sikihi

{{Template:ain-decl-inal}}

普通名詞(譲渡不可能)の所属変化
人称 単数形 複数形
一人称 k(u)=siki c(i)=siki
二人称 e=siki eci=siki
三人称 siki siki
不定称 a=siki a=siki
人称 単数形 複数形
一人称 k(u)=sikihi c(i)=sikihi
二人称 e=sikihi eci=sikihi
三人称 sikihi sikihi
不定称 a=sikihi a=sikihi

※ 沙流方言ではku=及びci=がa、u、e、oの母音で始まる語の前にそれぞれk=c=になる


{{Template:ain-decl-alnb}}

普通名詞(譲渡可能)の所属変化
人称 単数形 複数形
一人称 ku=kór cise ci=kór cise
二人称 e=kór cise eci=kór cise
三人称 kór cise kór cise
不定称 a=kór cise a=kór cise

{{Template:ain-decl-post}}

位置名詞の人称変化
人称 単数形 複数形
一人称 en=corpok un=corpok
二人称 e=corpok eci=corpok
三人称 corpok corpok
不定称 a=corpok a=corpok