接頭辞 prō- + nūntiāre
現在 prōnūntiō, 不定形 prōnūntiāre, 完了 prōnūntiāvī, スピーヌム prōnūntiātum.
- 宣言する。発表する。公表する。
直説法
|
単数
|
複数
|
一人称
|
二人称
|
三人称
|
一人称
|
二人称
|
三人称
|
能相
|
現在
|
prōnūntiō
|
prōnūntiās
|
prōnūntiat
|
prōnūntiāmus
|
prōnūntiātis
|
prōnūntiant
|
未来
|
prōnūntiābō
|
prōnūntiābis
|
prōnūntiābit
|
prōnūntiābimus
|
prōnūntiābitis
|
prōnūntiābunt
|
半過去(未完了)
|
prōnūntiābam
|
prōnūntiābās
|
prōnūntiābat
|
prōnūntiābāmus
|
prōnūntiābātis
|
prōnūntiābant
|
完了
|
prōnūntiāvī
|
prōnūntiāvistī
|
prōnūntiāvit
|
prōnūntiāvimus
|
prōnūntiāvistis
|
prōnūntiāvērunt
|
大過去(完了過去)
|
prōnūntiāveram
|
prōnūntiāverās
|
prōnūntiāverat
|
prōnūntiāverāmus
|
prōnūntiāverātis
|
prōnūntiāverant
|
未来完了
|
prōnūntiāverō
|
prōnūntiāveris
|
prōnūntiāverit
|
prōnūntiāverimus
|
prōnūntiāveritis
|
prōnūntiāverint
|
所相
|
現在
|
prōnūntior
|
prōnūntiāris
|
prōnūntiātur
|
prōnūntiāmur
|
prōnūntiāminī
|
prōnūntiantur
|
未来
|
prōnūntiābor
|
prōnūntiāberis
|
prōnūntiābitur
|
prōnūntiābimur
|
prōnūntiābiminī
|
prōnūntiābuntur
|
半過去(未完了)
|
prōnūntiābar
|
prōnūntiābāris
|
prōnūntiābātur
|
prōnūntiābāmur
|
prōnūntiābāminī
|
prōnūntiābantur
|
完了
|
sumの直説法現在形に続き prōnūntiātus 男性, prōnūntiāta 女性, prōnūntiātum 中性 の形で用いられる。
|
大過去(完了過去)
|
sumの直説法未完了形に続き prōnūntiātus 男性, prōnūntiāta 女性, prōnūntiātum 中性 の形で用いられる。
|
未来完了
|
sumの直説法未来形に続き prōnūntiātus 男性, prōnūntiāta 女性, prōnūntiātum 中性 の形で用いられる。
|
接続法
|
単数
|
複数
|
一人称
|
二人称
|
三人称
|
一人称
|
二人称
|
三人称
|
能相
|
現在
|
prōnūntiem
|
prōnūntiēs
|
prōnūntiet
|
prōnūntiēmus
|
prōnūntiētis
|
prōnūntient
|
半過去(未完了)
|
prōnūntiārem
|
prōnūntiārēs
|
prōnūntiāret
|
prōnūntiārēmus
|
prōnūntiārētis
|
prōnūntiārent
|
完了
|
prōnūntiāverim
|
prōnūntiāverīs
|
prōnūntiāverit
|
prōnūntiāverīmus
|
prōnūntiāverītis
|
prōnūntiāverint
|
大過去(完了過去)
|
prōnūntiāvissem
|
prōnūntiāvissēs
|
prōnūntiāvisset
|
prōnūntiāvissēmus
|
prōnūntiāvissētis
|
prōnūntiāvissent
|
所相
|
現在
|
prōnūntier
|
prōnūntiēris
|
prōnūntiētur
|
prōnūntiēmur
|
prōnūntiēminī
|
prōnūntientur
|
半過去(未完了)
|
prōnūntiārer
|
prōnūntiārēris
|
prōnūntiārētur
|
prōnūntiārēmur
|
prōnūntiārēminī
|
prōnūntiārentur
|
完了
|
sumの接続法現在形に続き prōnūntiātus 男性, prōnūntiāta 女性, prōnūntiātum 中性 の形で用いられる。
|
大過去(完了過去)
|
sumの接続法未完了形に続き prōnūntiātus 男性, prōnūntiāta 女性, prōnūntiātum 中性 の形で用いられる。
|
命令
|
能相
|
所相
|
現在 (二人称)
|
未来 (二人称)
|
未来 (三人称)
|
現在 (二人称)
|
未来 (二人称)
|
未来 (三人称)
|
|
単数
|
prōnūntiā
|
prōnūntiātō
|
prōnūntiātō
|
prōnūntiāre
|
prōnūntiātor
|
prōnūntiātor
|
複数
|
prōnūntiāte
|
prōnūntiātōte
|
prōnūntiantō
|
prōnūntiāminī
|
—
|
prōnūntiantor
|
|
現在
|
完了
|
未来
|
現在
|
完了
|
未来
|
不定法
|
prōnūntiāre
|
prōnūntiāvisse
|
prōnūntiātūrus esse
|
prōnūntiārī
|
prōnūntiātus esse
|
prōnūntiātum īrī
|
分詞
|
prōnūntiāns
|
—
|
prōnūntiātūrus -ra, -rum
|
—
|
prōnūntiātus -a, -um
|
prōnūntiandus -nda, -ndum
|