削除された内容 追加された内容
編集の要約なし
1行目:
== 「なむち(爾)」返信のページ。 ==
私はその返事を見た。
「古典日本語」部分の何が問題でしたか?
Ryotaは考慮すべきで:1)私は助けようとしました 2)「爾(なむち)」は歴史的に古典日本語でそのように書かれました。 3)その返事は失礼です。
「な(爾)むち(貴)」から「なむぢ」、「なんぢ」、「なんじ」。
私だけではなく、歴史書を見ると「汝」が最初に「爾」と書かれていて。 
古い執筆では「な」、「なれ」、「おれ」とも表記されていました。
受け入れられない。
私は間違いを犯したことを理解していますが、遠すぎます。
批判を受け入れることができますが、それは我慢できない。
謝る必要があると思います。
--[[特別:投稿記録/93.56.161.198|93.56.161.198]] 2020年7月21日 (火) 19:30 (UTC)
 
== ウィクショナリーにようこそ! ==
[[画像:Helianthus annuus exposed 2004-05-22.jpg|240px|right|Wiktionaryへようこそ。]]
219 ⟶ 206行目:
お世話になっております。さて、[[ego]]において'''要約欄で'''論争を繰り広げていらっしゃるようですが、この点について気になりましたのでコメントを申し上げに参りました。もし項目への編集について異義がおありでしたら、要約欄ではなく、ご存知のように[[talk:ego|ノートページ]]というものがあるはずです。そこで相手と議論はできないでしょうか。仮にたとえ相手がIP利用者だったり日本語非母語話者だったりしても、この原則は変わらないはずだと愚考いたしますが、如何でしょうか。[[利用者:LERK|LERK]] ([[User_talk:LERK|会話]]) 2020年7月9日 (木) 14:38 (UTC)
:どうもありがとうございます。ご指摘のようにしたいと思います([[トーク:ego]]参照)。--[[利用者:Ryota7906|Ryota7906]] ([[利用者・トーク:Ryota7906|トーク]]) 2020年7月10日 (金) 12:07 (UTC)
 
== 「なむち(爾)」返信のページ。 ==
私はその返事を見た。
「古典日本語」部分の何が問題でしたか?
Ryotaは考慮すべきで:1)私は助けようとしました 2)「爾(なむち)」は歴史的に古典日本語でそのように書かれました。 3)その返事は失礼です。
「な(爾)むち(貴)」から「なむぢ」、「なんぢ」、「なんじ」。
私だけではなく、歴史書を見ると「汝」が最初に「爾」と書かれていて。 
古い執筆では「な」、「なれ」、「おれ」とも表記されていました。
受け入れられない。
私は間違いを犯したことを理解していますが、遠すぎます。
批判を受け入れることができますが、それは我慢できない。
謝る必要があると思います。
--[[特別:投稿記録/93.56.161.198|93.56.161.198]] 2020年7月21日 (火) 19:30 (UTC)
 
:まず、新しい節は一番上ではなく一番下に書くようにして下さい。トーク(議論)ページの使い方に習熟して下さい。
:[[爾]]の古典日本語節ですが、他のページに編集スタイルを合わせて下さい。あなたの編集はウィクショナリー日本語版全体と整合しません。
:また、日本語が母語話者並みに書けるようになってから編集して下さい。すぐ上の文章でも何を言おうとしているのかわからないところがありますが、意味の通じない未熟な日本語で書かれると他の利用者や読者の皆が迷惑します。日本語版ではなく、あなたの母語で運営されているプロジェクト版を編集するほうがはるかに賢明だと思います。--[[利用者:Ryota7906|Ryota7906]] ([[利用者・トーク:Ryota7906|トーク]]) 2020年7月22日 (水) 14:23 (UTC)