カテゴリ・トーク:インドネシア語 重複語

最新のコメント:1 年前 | トピック:重複語の立項について | 投稿者:KAMEDA, Akihiro

重複語の立項について

編集

英語で複数形を立項しないように、シンプルに数が増えるだけの概念については、重複語は立項せず、その元の形の項目に付記するのがいいと思います。それにより、Wiktionary:編集方針#複合語の扱いにおける「複合前にない新たな意味が生じていない場合」という規準との直感的な一貫性を保つことができます(文法上自明に付与される複数性、以上の新たな意味が生じていない、と考える)。表示の形式としてはいくつか考えられますが、{{en-noun}}がやってくれるような形か、{{学名は}}と同じく語釈の中に書き入れるという形式かを考えています。ちなみに、既に{{id-noun}}はあるのですが、英語のような機能は実装されていません(しすべきかもわからないので各項目の編集を通して考えていくつもりですが、何かご意見ありましたらコメントください)。意味が変わる語については、複合語のセクション({{comp}})に他の複合語と混ぜて記載して構わず(重複語に限って別扱いする意義は薄いでしょう)、重複語も別途立項。意味は単調な変化だが形が少し変則的なもの、たとえば warna-warni などについては冒頭のやりかたに準じるが、(warnaへの)リダイレクト項目は作っても良いと思います。用例についてもこの基準に沿い、シンプルに数が増えるだけの概念については、元の語の用例として採録可能であり(参考:トーク:誹謗中傷)(例:lubuk、日本語訳で複数標識などにより複数性を明示するかは文脈による。)、意味が変わる語については、複合語としての項目側の用例として採録するということになると思います。--cm3 (トーク) 2023年2月13日 (月) 07:42 (UTC)返信

ページ「インドネシア語 重複語」に戻る。