翻訳のことなど。もう少し、加筆・編集が必要と思います。

編集

由緒・沿革経緯などの言葉単語を、Wikipedia執筆編集に際して、少し調べる必要が有って、調べたのですが、ウィクショナリーの経緯の項目では、語義は十分丁寧に調べて有りますが、用法のこと、関連語との使い分け説明を不十分だと感じました。(役に立ちませんでした。)

  • 関連語(類語)は、自分の目的に沿って調べていたので、中立性を保てず、今現在は、加筆を避けました。
  • 翻訳は、英語から逆に使い分けを探ると、英語は全てイディオム(熟語)に成ってしまうので、加筆編集を控えました。

どなたか、

  1. 翻訳の見出し項目整備
  2. (使い分けの解る)用法・例文の掲載
  3. ウィクショナリー内部の連携を考えた関連語の加筆編集

を行ってくださる方を求めて、スタブを付けました。 ご協力をお願いします。--みぃにゃんトーク) 2012年11月26日 (月) 08:15 (UTC)(スタブのカテゴリに含まれないよう{{stub}}を外しました)--MathXplore (トーク) 2021年8月7日 (土) 11:51 (UTC)返信

翻訳の項目をイディオムで書き加えられました、皆さんのご意見を求めます

編集

翻訳の項目が全部、イディオムに成る件は、避けたいと思って、執筆を見送って居ました。 翻訳の項目で、語義2のongitude and latitudeは『止むを得ないか?』と考えていたイディオムで、私も座標(wp)の訳語を当てるとどうなるか?検討していたものの、妥当と思いますが…。 語義全部の翻訳が、英語版Wiktionary (en)にもリンク不能な独自のイディオムだと、日本版Wiktionaryで英語も解説・項目を立てる必要が生じるのではないでしょうか? とても英訳語が探し難い言葉なのですが、中国語・韓国語・スペイン語などへの翻訳も含めて、もう暫く、ご意見・アイデア・執筆・情報提供を待ちたいと思います。 書き込み・ご意見を賜れれば幸いです。--みぃにゃんトーク2012年11月26日 (月) 13:36 (UTC)返信

经纬經緯という字体の項目があるのでそれらへの参照を付けておき、中国語と朝鮮語の訳語も載せておきました。 --M-30722トーク2012年11月26日 (月) 16:21 (UTC)返信
M-30722さん、本当に、ありがとう御座います。もう少し、意見提案や、改善編集を待ちたいと思います。 週末一回は最低でも、異議申し立てをしたい人の為にも必要だと思います。時間を取れれば、もう少し、自分も調べてみます。--みぃにゃんトーク2012年11月27日 (火) 06:09 (UTC)返信
ページ「経緯」に戻る。