トーク:tuy nhiên

最新のコメント:6 か月前 | トピック:熟語へのリンクを重複して設けた意図 | 投稿者:M-30722

熟語へのリンクを重複して設けた意図

編集

@エリック・キィ 熟語へのリンクについてはすでに【】右側にあるアスタリスクから飛べる仕様になっておりますが、それでは不十分という事でしょうか?--M-30722 (トーク) 2024年6月16日 (日) 14:05 (UTC)返信

@M-30722さん ありがとうございます。アスタリスク部分を丸々見落とし、〈熟語項目へのリンクは存在しない〉と判断してしまいました。重複となるので差し戻し致しました。--Eryk Kij (トーク) 2024年6月17日 (月) 04:05 (UTC)返信
このような見落としを誘発してしまうような現在のデザインは、改善の余地がありそうですね。--Naggy Nagumo (トーク) 2024年6月18日 (火) 08:30 (UTC)返信
なお、今のデザインについてはWiktionary:編集室/2009年Q4#ベトナム語の書式にて決まったものです。改善方法としましては「*」を別の記号に変える方法や、朝鮮語の項目で使用されている「<〇〇>;*」と統一する等があるでしょうか。もし朝鮮語の項目も見落としのおそれがあるのであればこの際に朝鮮語項目のデザインについても一緒に見直すのも手かと思いますが、どなたか何か良い案ありますでしょうか。 --M-30722 (トーク) 2024年6月18日 (火) 10:18 (UTC)返信
ベトナム語に限らず全体的にそうですが、漢字一文字一文字にリンクをつけているものはどこにリンクしているか分かりにくいので、読者にとって優しくないように思います。本文中では単語ごとのリンクのみにして、漢字へのリンクは{{ja-kanjitab}}のような形で本文とは別の形で示せればわかりやすくなるかもしれません。--Naggy Nagumo (トーク) 2024年6月18日 (火) 11:05 (UTC)返信
確かに今なら当時無かった{{vi-hantutab}}を使う方法がありますね。漢字へのリンクはそちらに任せて単語ごとのリンクにする方法ならば{{head}}の「kanji=」の引数が使えるのでテンプレート:headのみでまとめて書けて編集側としても利点があるかも知れません。 --M-30722 (トーク) 2024年6月18日 (火) 11:14 (UTC)返信
ページ「tuy nhiên」に戻る。