四面楚歌
日本語
編集成句
編集- 周りに味方がおらず、敵だらけの孤立無援の状態の事。
由来
編集- 【白文】
- 項王軍壁垓下、兵少食尽、漢軍及諸侯兵囲之数重、夜聞漢軍四面皆楚歌、項王乃大驚曰、「漢皆已得楚乎、是何楚人之多也。」
- 【訓読文】
- 項王の軍垓下に壁す、兵少なく食尽く、漢軍及び諸侯の兵之を囲むこと数重、夜漢軍の四面皆楚歌するを聞き、項王乃ち大いに驚きて曰はく、「漢皆已に楚を得たるか、是れ何ぞ楚人の多きや」と。
- 【現代語訳】
- 項王(楚王項羽)の軍は垓下に籠城していた。兵は減り、兵糧は尽きようとしていた。漢とその配下の軍は、城を幾重にも囲んでいた。ある夜、漢軍のあらゆる方向から、楚の国の歌が聞こえてきた。項王は驚愕して言った、「漢は楚を攻め取ってしまったのか、なんと(敵方に)楚人の多いことだろう」