mũrũngũru wa njamba ũmaathaga na ime

キクユ語 編集

異表記・別形 編集

  • mũrũngũru wa njamba ũguĩmaga na ime[1] -「…狩りを行うものである」
  • mũrũngũru wa njamba ũtahaga na ime[2]「…捕らえるものである」
  • mũrũngũru wa njamba ũtegaga na ime[3] -「…獲るものである」
  • mũrũngũru wa njamba (ũ)ũragaga na ime[4][5] -「…殺すものである」

直訳 編集

  • 「雄の mũrũngũru は露から探し回るものである」
注.: mũrũngũru は哺乳類の名。詳細は当該項目を参照。また「露」(ime)は朝露の見られる時間帯のことを指す[6]

ことわざ 編集

mũrũngũru wa njamba ũmaathaga na ime[6]

  1. 〔子供たちに対して〕早起きして仕事をするように勧めるための言い回し[6]

脚注 編集

  1. Ndegwa, Duncan Nderitu (2006). Walking in Kenyatta struggles, p. 24. Nairobi: Kenya Leadership Institute.
  2. Barra, G. (1960). 1,000 Kikuyu proverbs: with translations and English equivalents, p. 67. London: Macmillan.
  3. Muchiri, Mary Nyambura (2009). Papers on Language and Culture: An African Perspective, p. 116. Bloomington, Indiana: AuthorHouse. ISBN 978-1-4389-1236-3
  4. "rũngũrũ" in Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary, p. 420. Oxford: Clarendon Press.
  5. Stevenson, Marion S. (1927). "Specimens of Kikuyu Proverbs," p. 241. In Festschrift Meinhof: Sprachwissenschaftliche und andere Studien, pp. 241–246. Hamburg: Kommissionverlag von L. Friederichsen & Co.
  6. 6.0 6.1 6.2 Kiruhi, Macharia (2006). Lessons in Kikuyu oral literature: Figures of Speech in Contemporary Use, p. 56. Ongata Rongai, Kenya: Cortraph. ISBN 9966-7134-0-9