英語編集

語源編集

発音編集

動詞編集

agree (三単現: agrees, 現在分詞: agreeing, 過去形: agreed, 過去分詞: agreed )

  1. 賛成する、同意する
  2. 意見一致する
  3. 承諾する
  4. (自動詞)withを続けて、食べ物や気候が)体質う。
    • 1911年, Frances Hodgson Burnett, "The Secret Garden"[1]
      If the fresh air agrees with me I may go out every day.
      新鮮な空気が僕に合うようなら、毎日外へ出るかもしれない。
  5. (自動詞, 文法)withを続けて)相手となる言葉の姓、格、人称、数などに呼応した語形を取る。
    • 1895年, W. M. Baskervill and J. W. Sewell, "An English Grammar"[2]
      The pronouns of the third person usually refer back to some preceding noun or pronoun, and ought to agree with them in person, number, and gender.
      三人称の代名詞は、通常はある先行する名詞または代名詞と前方照応し、それらの人称、数、性と一致した語形を取らなければならない。
  6. (他動詞)that節を続けて)~であることを認める承諾する。
    • 2020年, Margaret Besheer, "New York City Rolls Out Partial School Reopening Plan"[3]
      The effort was herculean in scale, faced numerous challenges, and was met with mixed reviews. But officials and parents agree that remote learning cannot replace the classroom experience.
      その労力は膨大で、たくさんの困難に直面し、評価はさまざまであった。しかし、当局も親たちも教室での経験をリモート学習で置き換えられない点については認めている。
  7. (他動詞) (提案、計画、条件などに)賛成する。同意する。合意する。
    • 1906年, E. Nesbit, "The Railway Children"[4]
      Very early next morning Bobbie got up and woke Phyllis. This had been agreed on between them.
      翌日のとても朝早くにボビーは起きると、フィリスを起こした。これは2人の間で合意していたことだった。

類義語編集

対義語編集

派生語編集

編集

  1. Frances Hodgson Burnett. "The Secret Garden". 1911. Frederick A. Stokes Company. (Project Gutenberg. August, 1994. https://www.gutenberg.org/files/17396/17396-h/17396-h.htm)
  2. W. M. Baskervill and J. W. Sewell. "An English Grammar". 1895. (Project Gutenberg. Release Date: November 10, 2004. https://www.gutenberg.org/files/14006/14006-h/14006-h.htm)
  3. VOA News. July 09, 2020. "New York City Rolls Out Partial School Reopening Plan" Voice of America. https://www.voanews.com/covid-19-pandemic/new-york-city-rolls-out-partial-school-reopening-plan 2020年10月24日参照
  4. E. Nesbit. "The Railway Children". 1906. (Project Gutenberg. Last Updated: March 9, 2018. http://www.gutenberg.org/files/1874/1874-h/1874-h.htm)