ũũgĩ wa mũndũ ũmwe ndũrĩmaga

キクユ語

編集

異表記・別形

編集
  • ũgĩ wa mũndũ ũmwe ndũrĩmaga
  • ũũgĩ wa mũũndũ ũmwe ndũrĩmaga[1]

直訳

編集
  • 「人一人の知能は耕さないものである」

ことわざ

編集

ũũgĩ wa mũndũ ũmwe ndũrĩmaga[2]

  1. 技能知識を持っていたとしてもたった一人だけでは耕すことはできないように、人間一人だけで何でも物事うまく運ぼうとするのには限界があるということ[3]

類義表現

編集

翻訳

編集

脚注

編集
  1. Ngũgĩ wa Thiong'o and Ngũgĩ wa Mĩriĩ (2009). I Will Marry When I Want(wp), p. 122. Nairobi and Kampala and Dar es Salaam: East African Educational Publishers. ISBN 9966-46-157-4
  2. Wanjohi, G. J. (2001). Under One Roof: Gĩkũyũ Proverbs Consolidated, p. 139. Paulines Publications Africa.
  3. 3.0 3.1 Barra, G. (1960). 1,000 Kikuyu proverbs: with translations and English equivalents.