kĩande
キクユ語
編集語源
編集Hinde (1904) は英語 shoulder にあたるキクユ語「ジョゴウィニ方言」(Jogowini dialect)の訳語として kiande を記録している[1]。
- IPA: /keàndɛ́ꜜ/
- 〔キアンブ方言〕
- 〔リムル方言〕IPA: /keàndɛ́/
- 湯川 (1981:97) によると孤立形は [kèàǹdɛ̀] であるが、後ろに gĩkĩ〈この〉が続く場合は [kèàǹdɛ́ ɣèèké]、後ろに gĩakwa〈私の〉が続く場合も [kèàǹdɛ́ ɣèàkóá]、後ろに nĩ がある場合も [kèàǹdɛ́ né]、前に nĩ がある場合も [né kèàǹdɛ́] であるが、前に ti がある場合は [tì kéáǹdɛ̀] となるなど、前後に他の語が存在するか、存在する場合はどのような種類の語であるかによってアクセントの変動が見られる[3]。なお、ti の高さについてはリムル方言と同じくキアンブ方言に属するナイロビ方言を調査した湯川 (1985:199) で高いと訂正されている[4]。湯川 (1981) では mahira、kĩng'ang'i、rũthĩa、mũthũa、rũĩgĩ、ũũgĩ、mũthekere、ihĩtia(複数: mahĩtia)、mũrũarũ、rũthanju、nyenje、icembe、kĩande、mũhikania、gĩtaigua、mũciarithia などは同じアクセントの型に分類されている[3]。
名詞
編集- 肩。
脚注
編集- ↑ Hinde, Hildegarde (1904). Vocabularies of the Kamba and Kikuyu languages of East Africa, pp. 52–53. Cambridge: Cambridge University Press.
- ↑ Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary. Oxford: Clarendon Press.
- ↑ 3.0 3.1 湯川恭敏 (1981).「キクユ語名詞アクセント試論――リムル方言について――」 『アジア・アフリカ言語文化研究』22, 75-123. 引用エラー: 無効な
<ref>
タグ; name "yy1981"が異なる内容で複数回定義されています - ↑ 湯川恭敏 (1985).「キクユ語名詞アクセント再論」 『アジア・アフリカ言語文化研究』29, 190-231.