อ้อยเข้าปากช้าง
タイ語 編集
語源 編集
อ้อย (ˀɔ̂ɔi)「サトウキビ」 + เข้า (khâo)「入る」 + ปาก (pàak)「口」 + ช้าง (cháaŋ)「象」 で、文字通りには〈サトウキビは象の口に入った〉となる。
発音 編集
成句 編集
อ้อยเข้าปากช้าง (ˀɔ̂ɔi khâo pàak cháaŋ)
類義表現 編集
- เนื้อเข้าปากเสือ (nɯ́a khâo pàak sɯ̌a)
翻訳 編集
- モン語: ၜဴလုပ်ပါၚ်စိၚ် (mnw) (ḅau lup pāṅ ciṅ)
脚注 編集
- ↑ “象にまつわるタイのことわざ vol.196”. DACO (2019年2月3日). 2020年12月29日閲覧。