가까이
가까이
朝鮮語
編集語源
編集<갓가이<갓가<석보상절(1447)>←갓-+-이
副詞
編集- 一定の地点から距離が少し離れてる状態で。
- 이쪽으로 가까이 오너라.: こちらに近くお出で。
- 그의 곁으로 가까이 다가갔다.: 彼のもとに近寄った。
- 가까이 가다: 近く行く
- 가까이 계시다: 近くおられる
- 가까이 다가오다: 近く寄って来る
- 가까이 오다: 近く来る
- 그녀는 그가 있는 쪽으로 가까이 갔다.: 彼女は彼がいるところに近く行った。
- 그는 동료들에게 가까이 다가오지 말라고 했다.: 彼は同僚たちに、近く寄って来るなと言った。
- 그는 아이들에게 공사 현장에 가까이 접근하지 못하게 지시했다.: 彼は子供たちに、工事現場に近く接近しないように指示した。
- 멀리 떨어지지 말고 가까이 붙어서 따라 와라.: 遠く離れてないで近く付いて来い。
- 소 주인이 놀란 짐승을 진정시키기 위해 고삐를 두 손으로 잡은 채 자갈길을 약 십 미터 가까이 끌려갔다.: 牛の主が驚いた獣を静めるために、手綱を両手で掴んだまま砂利道を弱10メートル近く引っ張られた。
- 악한은 물가로 가까이 내려가다가 무엇이 밟히면서 미끄러졌다.: 悪漢は水辺に近く降りかけて何かを踏んでしまい滑った。
- 산이 가까이 다가와 있었다.: 山が近寄ってた。
- 一定のときを基準に、その時にじゃっかん若干至らない状態で。
- 그를 두 시간 가까이 기다렸지만 만나지 못했다.: 彼を2時間近く待ったが会えなかった。
- 그는 우리 집에 보름 가까이 머물렀다.: 彼はうちに半月近く泊まった。
- 그는 마흔 가까이 되어서야 철이 들었다.: 彼は四十近くになってから物心がついた。
- 간밤에는 여러 가지 회포로 잠을 설치고 사경 가까이 되어서야 간신히 눈을 붙였던 것 같다.: 昨夜はいろいろと抱懐で寝そびれて、四更近くになってやっと一睡したみたいだ。
- 그 사건에 대한 조사가 3주 가까이 계속되었다.: あの事件に対する調査が3週間近く続いている。
- 그 선수는 기존의 기록보다 3초 가까이 단축했다.: あの選手は既存の記録より3秒近く短縮した。
- 그는 그 문제를 해결하는데 한 달 가까이 걸렸다.: 彼はあの問題を解くのに一か月近くかかった。
- 그는 그녀와 10년 가까이 사귀고 결혼했다.: 彼は彼女と10年近く付き合って結婚した。
- 기차가 출발하기까지는 4시간 가까이 남았다.: 列車が出発するまでは4時間近く残った。
- 나는 그녀와 5년 가까이 떨어져 있었다.: 私は彼女と5年近く離れていた。
- 돈 계산은 보름 지급이 있었고 한 달 지급이 있었는데 보통 한 달 지급이 많았고 두 달 가까이 지급이 늦어질 때도 허다했다.: お金の計算は半月支払いがあって一月支払いがあったが、普通一月支払いが多かったし、二月近く支払いが遅くなる時も多数だった。
- 이 일은 예정보다 열흘 가까이 늦어졌다.: この仕事は予定より10日近く遅くなった。
- 정사년 질시와 모함 속에서 시달리던 다산은 정조의 깊은 배려로 곡산 군수로 임명되어 이 년 가까이 고을을 다스린 일이 있다.: 丁巳年、嫉視と計略の中で悩まされた茶山は、正祖の深い配慮で谷山郡守に任命されて二年近く郡を治めたことがあった。
- 한 시간 가까이 그렇게 치고 박고 싸워, 대부분의 여진족들은 도망을 가거나 맞아 죽거나 했다.: 1時間近く、そのように殴り合いで戦って、ほとんどの女真族たちは逃げたり殴られて死んだりした。
- 人と人の間が親密な状態で。
- 그와 나는 가까이 지내는 사이다.: 彼と私は親しい間だ。
- 그도 동생을 본 뒤로는 서모에게 가까이 굴었다.: 彼も妹を見た後からしょも庶母に親しくした。
- “하 군과 나완 동경에서 퍽 가까이 지냈지?” 하고 김경주는 동경에서의 하준규의 무용담 몇 개를 소개했다.: 『河君と私とは東京でかなり親しくしてたな』と金・ギョンジュは東京での河・ジュンギュの武勇伝をいくつか紹介した。
- 그녀는 집 주인과 가까이 음식을 주고받고 했다.: 彼女は大家さんと親しく食べ物を交わしたりした。
- 그는 그녀의 집을 가까이 드나들었다.: 彼は彼女の家を親しく出入りした。
- 우리들은 서로 가까이 오고가고 했다.: 私たちはお互い親しく行き交った。
名詞
編集- 近いところ。
- 집 가까이에서 놀도록 해라.: 家の近くで遊んでね。
- 곧 행군이 시작될 테니까 멀리 가지 말고 가까이에 대기하고 있게.: もうすぐ行軍が始まるはずだから、遠くへ行かないで近いところで待機せよ。
- 유태인은 이천 년 가까이를 세계 도처에서 축구공처럼 걷어 차이고만 살아온 민족이다.: ユダヤ人は2千年近く世界のあちこちでサッカーボールみたいに蹴られてばかり生きてきた民族だ。
- 그렇지 않고서는 읍 가까이까지 가서 다리를 건너야 하는데, 아무래도 날이 새기 전에 읍에 당도할 수가 없을 것 같았다.: そうでなきゃ町内の近くまで行ってから橋を渡らなければならないのに、どうやら日が暮れる前に町内にたどり着けなさそうだった。
- 쌀값이 무려 난리 전보다 십여 배 가까이나 뛰어오른 것이었다.: 米代がなんと騒ぎの前より十数倍近くも跳ね上がったのであった。
- 적은 이미 가까이까지 달려오고 있었다.: 敵はもう近くまで走って来ていた。
- 원래도 고등학생들의 단정한 까까머리와는 거리가 먼 상고머리였지만 그걸 또 한 달 가까이나 더 기른 데다 물기까지 있어 제법 어른들처럼 뒤로 넘어가는 머리칼이었다.: もともと高校生たちの端正な丸坊主とは程遠い角切りだったが、それをまた一か月近くももっと伸ばした上に水気まであって、けっこう大人みたいに長い髪の毛だった。
- 버스 정거장 가까이에 와서 안민숙이 물었다.: バス停近くまで来て安・ミンスクが聞いた。
- 그는 찬하가 가까이까지 가는 동안 줄곧 찬하를 바라보고 있었다.: 彼はチャナが近くまで行く間、ずっとチャナを見つめていた。
ことわざ
編集- 가까이 앉아야 정이 두터워진다 <가까이 앉아야 情이 두터워진다>
- 가까이 앉아야 정이 가깝다 <가까이 앉아야 情이 가깝다>