アイヌ語

編集

カナ表記 ニゥケㇱ/ニウケㇱ

発音

編集
  • IPA(?): /niw.kes/, [niw.keʃ]

動詞

編集

niwkes (他動詞, 2項動詞)

  1. ~を仕損しそんじる。~しそこねる。完全かんぜんに~できない。~しのこす。~しれない
    • アロンヌ ニウケㇱ[1]
      a=ronnu niwkes
      殺しきれない
    • アコッ トゥレシ タアンペ エシㇰヌレ ニウケサクン[2]
      a=kor_ turesi taanpe e=siknure niwkes y_akun
      わが妹よ、こいつをお前が生き返らせられなければ
    • ウレユププ ㇷ゚ アナㇰ アカㇻ ニウケㇱ ペ ネ。[3]
      ureyupupu p anak a=kar niwkes pe ne.
      足の指が縮こまり丸まっているものはどうすることもできない
    • ホマコチウェ カ ホサオチウェ カ ニウケㇱ ニㇱパ アネ[4]
      homakociwe ka hosaociwe ka niwkes nispa a=ne
      私は後ろに倒れることも前に倒れることもできないというほどの物持ちとなり
    • アセ ニウケㇱ ヒケ チㇷ゚ オッ タ アホッパ パ ヒネ[5]
      a=se niwkes hike cip or_ ta a=hoppa pa hine
      背負って行けないもの は舟に残し
    • ウ カイ ニウケㇱ[6]
      u kay niwkes pe
      折れがたき者(=折れにくい木)は

活用

編集
目的格
人称 一人称 二人称 三人称 不定称
単数 複数 単数 複数 単数 複数 単数 複数
主格 一人称 単数 eci=niwkes eci=niwkes k(u)=niwkes k(u)=niwkes ku=i=niwkes ku=i=niwkes
複数 eci=niwkes eci=niwkes c(i)=niwkes c(i)=niwkes a=i=niwkes a=i=niwkes
二人称 単数 en=niwkes un=niwkes e=niwkes e=niwkes e=i=niwkes e=i=niwkes
複数 eci=en=niwkes eci=un=niwkes eci=niwkes eci=niwkes eci=i=niwkes eci=i=niwkes
三人称 単数 en=niwkes un=niwkes e=niwkes eci=niwkes niwkes niwkes i=niwkes i=niwkes
複数 en=niwkes un=niwkes e=niwkes eci=niwkes niwkes niwkes i=niwkes i=niwkes
不定称 単数 a=en=niwkes a=un=niwkes a=e=niwkes a=eci=niwkes a=niwkes a=niwkes a=i=niwkes a=i=niwkes
複数 a=en=niwkes a=un=niwkes a=e=niwkes a=eci=niwkes a=niwkes a=niwkes a=i=niwkes a=i=niwkes

参考文献

編集
  1. 平賀さだも (1969), “9-2 ユカㇻ「サㇰソモアイェㇷ゚」(1)(サㇰソモアイェㇷ゚ 退治(1))”, 第2年次調査研究報告書1/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月 
  2. 鍋澤ねぷき (1969), “16-6 ルパイェユカㇻ「アトゥイソカタ クッタㇻ モシㇼ」(海の上のイタドリの国)”, 第2年次調査研究報告書2/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月 
  3. 木村きみ (1969), “20-2 ウエペケㇾ「チナナサパ」(ホッチャリの頭)”, 第2年次調査研究報告書3/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月 
  4. 木村きみ (1969), “20-4 ウエペケㇾ「カウカウ ノカ オマ コソンテ ミ カムイ アオナハ ネ」(霰模様の小袖を着た神が私の父だった)”, 第2年次調査研究報告書3/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月 
  5. 平賀さだも (1969), “10-3 ウエペケㇾ「ウラユシウンクㇽ」(ウラユシの人)”, 第2年次調査研究報告書2/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月 
  6. 平賀さだも (1969), “12-3 ユカㇻ「アペサㇰスクㇷ゚ ワッカサㇰスク ㇷ゚」ポイヤウンペ イソイタㇰ(火なしに育った、水なしに育った)”, 第2年次調査研究報告書2/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月