付録:ハンガリー語の後置詞

統語論 編集

日本語の助詞と同じく、ハンガリー語でも文中の他の要素との関係を表す後置詞は参照する名詞の後に置かれます。

a híd alatt - 橋の下に
aその híd alatt下に

後置詞は強勢(アクセント)なしに発音されます。名詞と分かち書きされるにもかかわらず発音は接尾辞のように扱われ、名詞にのみ強勢が置かれます。

a híd alatt - IPA(?): /ɒˈhiːdɒlɒtː/

ただし、対比が必要な場合は後置詞にも強勢を置くことができます:

A híd FELETT laktak, nem pedig a híd ALATT. - 彼らは橋の上に住んでおり、橋のではなかった。

名詞自体を繰り返さなくても、複数の後置詞を並べることができます:

a víz alatt és felett - 水の上に

複数の語は一つの後置詞で受けることができます:

a felhők és a föld felett - 雲と大地の上に

一部の後置詞には、方向または移動を示す3種類の関連する形があります。静止、対象からの移動、対象への移動です。

A macska az asztal alatt van. - 猫はテーブルの下にいる。
A macska kiugrott az asztal alól. - 猫はテーブルの下から飛び出た。
A macska beugrott az asztal alá. - 猫はテーブルの下へ飛び込んだ。

形態論 編集

接尾辞のついた形 編集

後置詞は活用できません。しかし、人称代名詞を参照している場合、以下の一覧表に記載されているものは接尾辞を付けることができます。2019年の時点で、学者の間では接尾辞付きの品詞についてまだ意見が分かれています。伝統的な見方ではそれらが副詞(személyragos/személyjeles határozószók - 人称/所有接尾辞を伴う副詞)であり、ほとんどの辞書はまだそれらをそのように記載しています。ハンガリー語文法の最新の解釈[1]はそれらを人称代名詞として分類しています。

alatt下に + -unk1人称複数所有接尾辞 = alattunk私たちの下に

人称代名詞も接尾辞のついた形に追加すると強調していることを表現できます。これらの形はスペースなしで1単語で綴る必要があります:

mi私たち + alatt下に + -unk1人称複数所有接尾辞 = mialattunk私たちの下に
te + alatt下に + -ad2人称単数所有接尾辞 = tealattad君の下に

人称接尾辞を伴う2および3方向の後置詞 編集

次の一覧表には、2および3方向の接尾辞付き後置詞が記載されています。

注意1: 3人称複数の長い語形は人称代名詞 ők の代わりに ő を使用します。
注意2: 厳密にいえば、(én)köz(öt)tem, (te)köz(öt)ted, (ő)köz(öt)te, (én)közém, (te)közéd, (ő)közé(je), および (én)közülem, (te)közüled, (ő)közüle はどうやらあまり意味がありません。ただし、集合体が単一の存在として識別される場合を除きます(例えば、ミツバチの群れが共有された意識を獲得した場合)。ただし、これらの語形には日常的な機能もあり、少なくとも1人の参加者が「私」、「あなた」、または「彼/彼女/それ」である関係、例えば「君と私の間に」を te és énközöttemteközötted és énközöttem というように表現します。
後置詞 日本語 1人称単数
én
2人称単数
te
3人称単数
ő
1人称複数
mi
2人称複数
ti
3人称複数
ők
alatt 下に alattam
énalattam
alattad
tealattad
alatta
őalatta
alattunk
mialattunk
alattatok
tialattatok
alattuk
őalattuk
alá 下へ alám
énalám
alád
tealád
alá, alája
őalá, őalája
alánk
mialánk
alátok
tialátok
alájuk
őalájuk
alól 下から alólam
énalólam
alólad
tealólad
alóla
őalóla
alólunk
mialólunk
alólatok
tialólatok
alóluk
őalóluk
előtt 前に előttem
énelőttem
előtted
teelőtted
előtte
őelőtte
előttünk
mielőttünk
előttetek
tielőttetek
előttük
őelőttük
elé 前へ elém
énelém
eléd
teeléd
elé, eléje
őelé, őeléje
elénk
mielénk
elétek
tielétek
eléjük
őeléjük
elébe 前へ elébem
énelébem
elébed
teelébed
elébe
őelébe
elébünk
mielébünk
elébetek
tielébetek
elébük
őelébük
elől 前から előlem
énelőlem
előled
teelőled
előle
őelőle
előlünk
mielőlünk
előletek
tielőletek
előlük
őelőlük
felett 上に、越えて felettem
énfelettem
feletted
tefeletted
felette
őfelette
felettünk
mifelettünk
felettetek
tifelettetek
felettük
őfelettük
fölött 上に、越えて fölöttem
énfölöttem
fölötted
tefölötted
fölötte
őfölötte
fölöttünk
mifölöttünk
fölöttetek
tifölöttetek
fölöttük
őfölöttük
fölé 上へ fölém
énfölém
föléd
teföléd
fölé, föléje
őfölé, őföléje
fölénk
mifölénk
fölétek
tifölétek
föléjük
őföléjük
fölül 上から fölülem
énfölülem
fölüled
tefölüled
fölüle
őfölüle
fölülünk
mifölülünk
fölületek
tifölületek
fölülük
őfölülük
között 間に közöttem
énközöttem
közötted
teközötted
közötte
őközötte
közöttünk
miközöttünk
közöttetek
tiközöttetek
közöttük
őközöttük
közt 間に
(異なる形としてのみ)
köztem
énköztem
közted
teközted
közte
őközte
köztünk
miköztünk
köztetek
tiköztetek
köztük
őköztük
közé 間へ közém
énközém
közéd
teközéd
közé, közéje
őközé, őközéje
közénk
miközénk
közétek
tiközétek
közéjük
őközéjük
közül 間から közülem
énközülem
közüled
teközüled
közüle
őközüle
közülünk
miközülünk
közületek
tiközületek
közülük
őközülük
mellett 傍に、近くに mellettem
énmellettem
melletted
temelletted
mellette
őmellette
mellettünk
mimellettünk
mellettetek
timellettetek
mellettük
őmellettük
mellé 傍へ、近くへ mellém
énmellém
melléd
temelléd
mellé, melléje
őmellé, őmelléje
mellénk
mimellénk
mellétek
timellétek
melléjük
őmelléjük
mellől 傍から、近くから mellőlem
énmellőlem
mellőled
temellőled
mellőle
őmellőle
mellőlünk
mimellőlünk
mellőletek
timellőletek
mellőlük
őmellőlük
mögött 後ろに mögöttem
énmögöttem
mögötted
temögötted
mögötte
őmögötte
mögöttünk
mimögöttünk
mögöttetek
timögöttetek
mögöttük
őmögöttük
mögé 後ろへ mögém
énmögém
mögéd
temögéd
mögé, mögéje
őmögé, őmögéje
mögénk
mimögénk
mögétek
timögétek
mögéjük
őmögéjük
mögül 後ろから mögülem
énmögülem
mögüled
temögüled
mögüle
őmögüle
mögülünk
mimögülünk
mögületek
timögületek
mögülük
őmögülük
felé 方面へ felém
énfelém
feléd
tefeléd
felé, feléje
őfelé, őfeléje
felénk
mifelénk
felétek
tifelétek
feléjük
őfeléjük
felől 方面から felőlem
énfelőlem
felőled
tefelőled
felőle
őfelőle
felőlünk
mifelőlünk
felőletek
tifelőletek
felőlük
őfelőlük
körül + -ött 周りに körülöttem
énkörülöttem
körülötted
tekörülötted
körülötte
őkörülötte
körülöttünk
mikörülöttünk
körülöttetek
tikörülöttetek
körülöttük
őkörülöttük
körül 周りに
(まれ、古い形)
körülem
énkörülem
körüled
tekörüled
körüle
őkörüle
körülünk
mikörülünk
körületek
tikörületek
körülük
őkörülük
körött 周りに
(まれ、文章語的な形)
köröttem
énköröttem
körötted
tekörötted
körötte
őkörötte
köröttünk
miköröttünk
köröttetek
tiköröttetek
köröttük
őköröttük
köré 周りへ körém
énkörém
köréd
teköréd
köré, köréje
őköré, őköréje
körénk
mikörénk
körétek
tikörétek
köréjük
őköréjük

人称接尾辞を伴う1方向の後置詞 編集

次の一覧表には基本形が1つしかない後置詞が記載されています。

注意: 3人称複数の長い語形は人称代名詞 ők の代わりに ő を使用します。
後置詞 日本語 1人称単数 2人称単数 3人称単数 1人称複数 2人称複数 3人称複数
által によって、のために általam
énáltalam
általad
teáltalad
általa
őáltala
általunk
miáltalunk
általatok
tiáltalatok
általuk
őáltaluk
ellen に反して、に逆らって ellenem
énellenem
ellened
teellened
ellene
őellene
ellenünk
miellenünk
ellenetek
tiellenetek
ellenük
őellenük
ellenében の見返りに ellenemben
énellenemben
ellenedben
teellenedben
ellenében
őellenében
ellenünkben
miellenünkben
ellenetekben
tiellenetekben
ellenükben
őellenükben
helyett の代わりに、以外の helyettem
énhelyettem
helyetted
tehelyetted
helyette
őhelyette
helyettünk
mihelyettünk
helyettetek
tihelyettetek
helyettük
őhelyettük
iránt に向かって irántam
énirántam
irántad
teirántad
iránta
őiránta
irántunk
miirántunk
irántatok
tiirántatok
irántuk
őirántuk
jóvoltából のおかげで、のために jóvoltomból jóvoltodból jóvoltából jóvoltunkból jóvoltotokból jóvoltukból
miatt の理由で、のために miattam
énmiattam
miattad
temiattad
miatta
őmiatta
miattunk
mimiattunk
miattatok
timiattatok
miattuk
őmiattuk
nélkül なしに nélkülem
énnélkülem
nélküled
tenélküled
nélküle
őnélküle
nélkülünk
minélkülünk
nélkületek
tinélkületek
nélkülük
őnélkülük
szerint によると szerintem
énszerintem
szerinted
teszerinted
szerinte
őszerinte
szerintünk
miszerintünk
szerintetek
tiszerintetek
szerintük
őszerintük
után 後に utánam
énutánam
utánad
teutánad
utána
őutána
utánunk
miutánunk
utánatok
tiutánatok
utánuk
őutánuk
javára 利益/有利になるように javamra javadra javára javunkra javatokra javukra
kedvéért 目的で、ために kedvemért kedvedért kedvéért kedvünkért kedvetekért kedvükért
létére だてらに、にもかかわらず létemre létedre létére létünkre létetekre létükre
részére にとって részemre részedre részére részünkre részetekre részükre
révén を通して、によって révemen réveden révén révünkön réveteken révükön
számára にとって számomra számodra számára számunkra számotokra számukra

人称接尾辞を伴わない後置詞 編集

後置詞 日本語 用例
alapján によって、に基づいて
alkalmából の機会に
címen/címén として
ellenére にもかかわらず
érdekében の利益のために
esetén の場合に
fejében の見返りに
folyamán の過程で
folytán の結果として
gyanánt として
hosszat の間、全体を通して órák hosszat ― 何時間も何時間も、 falu hosszat ― 村全体で
kapcsán の機会に
következtében の結果として
közben の最中に
mentén に沿って
módjára の方法で
módra の方式で
múlva の後に
nyomán に基づく
óta 以来
során の過程で
tájban/tájt 頃に、辺りに
útján として
végett の目的で

格が必要な後置詞 編集

次の後置詞には参照する名詞に特定の格が必要です。

後置詞 日本語 必要な格 格接尾辞 用例
alul 以下で 上格 -n/-on/-en/-ön érték価格
értéken alul vesz - 価格以下で何かを買う(現在よりも低い価格で)
át を通して、を横切って 上格 -n/-on/-en/-ön ablak
Az ablakon át nézte a gyerekeket. - 彼女は窓越しに子供を見た。
belül の内側に 上格 -n/-on/-en/-ön ház
a házon belül - 家の内側に
dacára にもかかわらず (与格) -nak/-nek
ellenére にもかかわらず (与格) -nak/-nek
felül を超えて 上格 -n/-on/-en/-ön
függően に応じて 奪格 -tól/-től időjárás天候
az időjárástól függően - 天候次第で
innen/innét のこちら側に 上格 -n/-on/-en/-ön
kívül-re の外側へ, の横側へ 上格 -n/-on/-en/-ön
kívül-ről の外側から 上格 -n/-on/-en/-ön
túl-ra の向こう側へ 上格 -n/-on/-en/-ön
túl-ról の向こう側から 上格 -n/-on/-en/-ön
végig (に沿って)最後まで 上格 -n/-on/-en/-ön
(fogva) の結果として 接格 -nál/-nél
(fogva) から(時間) 奪格 -tól/-től
(kezdve) から始まる 奪格 -tól/-től
(kivéve) を除いて 対格 -t/-at/-ot/-et/-öt
(nézve) に関して 着格 -ra/-re
együtt と一緒に 具格 -val/-vel
egyetemben と一緒に 具格 -val/-vel
hasonlóan と同様に 向格 -hoz/-hez/-höz
képest と比較して、に比べ 向格 -hoz/-hez/-höz
keresztül を通して 上格 -n/-on/-en/-ön
kívül の外側に、の横に 上格 -n/-on/-en/-ön
közel の近くに 向格 -hoz/-hez/-höz ház
a házhoz közel - 家の近くに
közepette の真っただ中に 主格または与格 -nak/-nek
szembe の反対側へ 具格 -val/-vel
szemben の反対側に 具格 -val/-vel
szemből の反対側から 具格 -val/-vel
szemközt の反対側に 具格 -val/-vel
túl の向こう側に 上格 -n/-on/-en/-ön

脚注および参考文献 編集

  1. Keszler, Borbála (ed.). Magyar grammatika (’Hungarian Grammar’). Budapest: Nemzeti Tankönyvkiadó, 2000. →ISBN

英語文献:

  1. Éva Dékány: The nanosyntax of Hungarian postpositions
  2. Veronika Hegedűs: Hungarian spatial PPs
  3. Rounds, Carol. Hungarian: an Essential Grammar. London / New York: Routledge. 2001. →ISBN. Preview at Google Books

ハンガリー語文献:

  1. Ádám Nádasdy: A névutó (The Postposition)
  2. Park Soo Young: A magyar névutórendszer a koreai nyelv szempontjából
  3. Küszöbszint:Magyar mint idegen nyelv - Névutók